Автор: volokin
Дата: 11-11-04 18:34
Не държа да ме наричат фотограф, Пинко, щото не съм такъв, а и нямам претенции, а и не печеля пари от това.
когато започнах да чета в тази посока, бях вече в Австрия, та затова терминологията на Български ми куца. Пък и на въпрос който бе поставен по-горе, едва ли е нужно да се отговаря по сложно, щото терминологията е условна, важно е какво се крие зад нея.
Пример: Аспух на български знаем какво значи, то идва от немски, само че на немски не е Аспух, а Ауспуф, където АУС-стои за нещо което излиза на вън, а ПУФ за пувтенето и т.н. важното е обаче, че и Българина и Немеца разбират за какво става дума когато им се каже Аспух и Ауспув съответно...
Примерно, думи като предходници, просветка ги научих тук, като просветка изобщо не виждам логика в тази дума, ама няма значение, важното е че знам за какво става дума, а именно: Beschichtung, Verguetung, Makroring, Zwischenring и т.н.
|
|