Автор: Lalinda
Дата: 30-09-09 10:34
Не обърнахте ли внимание, че ви поздравих по случай празника още нощес?
https://photo-forum.net/forum/read.php?f=48&i=1239007&t=1239007&phorum_uriauth=
***
Интересно ми е как ежко би могъл да се подпише като заклет преводач пред нотариус, при положение, че се изисква да покаже диплома за филологическо образование, и освен това, подаването на неверни данни се преследва от НК, както пише в клетвената декларация на заклетия преводач?
Нощес слушах по БНР интервю със знаменит наш преводач, позволил си да говори пренебрежително за заклетите преводачи като за хора, които ставали такива след като заплатят известна сума...? Чудно ми е как е възможно дори в рамките на преводаческата гилдия едни преводачи да не познават труда и дори статута на останалите и дори да ги хулят публично?
![[smilie23]](https://photo-forum.net/forum/smileys/smiley23.gif)
Били около 500 и "превеждали" към преводаческите агенции... Ами кой да превежда, бе, джанъм, общинските документи на изселниците, примерно, или пък дипломите им? Преводачите на поезия ли, дето не приемали каквото и да е, ако не им лежало на сърцето?
|
|