Автор: chrisnoch
Дата: 13-05-15 03:29
Става ми смешно, когато разни хора, които не могат да пишат правилно, предявяват претенции, че познават българската граматика в детайли! Уви, това е сложна наука, която далеч не се изчерпва с материала, изучаван в гимназиите!
Колко от вас са изучавали българска граматика на университетско ниво? Защо спорите, когато не знаете?
"От Речник на чуждите думи в българския език, БАН, София 1982 г.; стр. 285:
ЕКСПОНАЦИЯ (по експон(ирам)+-ация) Фот. Времето, през което светлочувствителният материал е изложен на действието на светлината във фотоапарата."
- Драги ми ejel,
Хубаво е, че можеш да си служиш с речници! Наивно е, обаче, да приемаш безкритично тяхното съдържание. За съжаление, във въпросното томче на БАН е написана огромна глупост. Очевидно авторите на тази "дефиниция" не са специалисти по фотография и съвсем фриволно са си позволили да обявят "експонация" за синоним на "скорост на затвора".
На тези от вас, които наистина искат да вникнат в проблема, бих препоръчал да прочетат забележителната монография "Наставките в българския език" на Диана Благоева. От нея, може би, ще разберат, че всяка наставка носи определен смисъл и не може да се интерпретира произволно - независимо от неистовото желание за словоблудство на някои неграмотници! Отглаголните съществителни, образувани с наставката "-ация" неизменно обозначават "процес" - т.е. действие, което произтича. Ще рече, че "експонация" е синоним на "експониране". За разлика, "експозиция" е резултатът от действието - т.е. величина, която може да бъде измерена.
|
|