Автор: matasel
Дата: 11-02-10 14:14
Здравейте!
Вчера дойде и моят ред да гледам "Аватар" в т.н. 3D кино IMAX в Мола. Както се казва за филма или добро или нищо. Интересни ефекти - не съжалявам за 12-те лева. За филма толкоз.
Тук искам да поговорим за субтитрите на български. Щото от време на време имаше и на английски, когато трябваше да се превежда от езика на пандорианците. Ама тия "аджамии", които бяха правили субтитрите на английски ги бяха направили така, че да не можеш да ги четеш без очила, т.е. образите за дясното и лявото око се разминаваха и като махнеш очилата не можеш да четеш. Викам си: Явно това е против гратисчиите, които искат да гледат филма без очила - хитро нали - хак да им е.
А нашите, като са "лепили" субтитрите на български, са решили да помислят и за социално слабите, които нямат пари за стереоочила, така че нашите субтитри могат да се четат и без очила.
Само че тези, които сме си платили и са ни дали и очила виждахме въпросните субтитри някъде в безкрайността и лично моето впечатление беше, че субтитрите се крият зад картината. На всичкото отгоре непрекъснато трябваше да си пре-конвергирам погледа, за да гледам действието и да чета субтитрите. И единственото ми успокоение беше, че социално - слабите гратисчии без стереоочила, независимо, че могат да четат без проблеми българските субтитри не могат да виждат ясен образ - да не говорим за 3D.
Та това е, което исках да споделя с вас и Ви благодаря от сърце за вниманието
|
|