Автор: Diandimov
Дата: 08-03-10 08:34
Има по една библия в шкафчето във всяка една хотелска стая в която съм бил, и затова преди 2 седмици се зачетох в една библия, за първи път в живота ми.
Това което ме притесни и не ми дава покой е
1:25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
Буквално преведено, с моя прост мозък, това означава че Бог е направил Звяра по свое подобие.
Да, в превода на библията на български от 1940 година този абзац е
25 Бог създаде земните зверове според видовете им, добитъка - според видовете му, и всичко което пълзи по земята, според видовете му; и Бог видя, че беше добро.
Звучи невинно.
Но и леко странно: малко по- нагоре в библията се казва че Бог вече е създал тези и подобни животински видове!
Copy/ paste:
"20 И Бог каза: Да произведе водата изобилно множества одушевени влечуги, и птици да хвърчат над земята по небесния простор.
21 И Бог създаде големите морски чудовища и всяко одушевено същество, което се движи, които водата произведе изобилно, според видовете им, и всяка крилата птица според вида й; и Бог видя, че беше добро.
22 И благослови ги Бог, казвайки: Плодете се, размножавайте се и напълнете водите в моретата; нека се размножават и птиците по земята.
23 И стана вечер, и стана утро, ден пети.
24 И Бог каза: Да произведе земята одушевени животни, според видовете им: добитък, влечуги и земни зверове, според видовете им; и стана така."
Като махнем питанката "Одушевени животни" в абзац 24, има още една, по- голяма въпросителна:
1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Казано на български "26 И Бог каза: Да създадем човека по Нашия образ, по Наше подобие; и нека владее над морските риби, над небесните птици, над добитъка, над цялата земя и над всяко животно, което пълзи по земята."
От което излиза, че в абзац 25 става дума наистина за Звяра, създаден от Бог, а не повтарящи се глупости за домашен или някакъв "одушевен" добитък!
Защо иначе в абзац 26 се казва "Let us make man in our image", или "Да създадем човека по Нашия образ"? По НАШИЯ образ!
По образа на Бог и кой още? Кой друг, освен Звяра? Защото как ви звучи Бог да кани за сътрудник при създаването на човека добитъка, след като именно Звяра е създаден по Божие подобие непосредствено преди това и е най- вероятно именно той да е онова, което обуславя частицата "Us".
|
|