Автор: Lalinda
Дата: 26-06-09 12:54
Автор: muki
Дата: 25-06-09 23:43
Мисля, че не е абсурдно - стремейки се към невъзможното, постигаш възможно най-доброто.
Marillion,
Просто си представете, че сте на матура и имате пред себе си няколко часа за развитие на изложението...
Не е нужно да бързате.
А гледам тук 10 поста за 10 минути, предали сте работите си и сте отишли да спите или да пийнете по бира.
***
asahi, ще ти дам и оригиналните въпроси, ако смяташ, че речта е предала мисълта.
Представих си как написваш в работата си, че въпросът е малоумен или нещо подобни.
Допълнителни уточнения и въпроси няма да има - то е като да сте на изпит, но бъдещето ви няма да зависи от отговорите ви.
Освен това, май си пропуснал да забележиш, че историческата тема е в раздел Литература, не в Икономика и общество, тъй че... опитай пак!
Le language trahit-il la pensee?
Не го превеждам като Речта предава ли мисълта, тъй като на български се получава игра на думи, която в случая на френски е избегната.
Общо взето, навсякъде се счита, че преводачите са предатели, но тук не става дума за превод, а просто за речта, без да се уточнява писмена ли е или устна.
***
Автор: CanoniO
Дата: 26-06-09 00:01
Друго ме тормозеше до скоро:
Как можеш да си сигурен, че като затвориш вратата на хладилника, лампата вътре е изгаснала?
Всеки от посетилите темата за инженерите и сръчността би ти казал как. И аз бих могла. Елементарно е.
***
Всъщност, това, което от години ме занимава, докато следя темите на френските матури, е биха ли били подготвени нашите зрелостници, при нашата програма, да отговорят на такива въпроси? Без простотии и "бисери"? Защо бъдещето им трябва да зависи от запаметяване на брадясали теми и решаване на задачи?
А да, ***
Всъщност, интересен за мен въпрос е Que gagne-t-on a echanger? Какво печелим при обмена? Зададох въпроса на няколко души, още там - казаха ми, че мнозина смятат, че не печелят нищо...
Има ли въпроси, на които не дава отговор нито една наука? Какво ли би отговорил някой наш абитуриент? А, джога?
|
|