Рекламирайте тук Затвори
Реклама в секции форуми и базар

Под формата на платени обяви можете да рекламирате ваши продукти, услуги или други комерсиални дейности. Обявата може да бъде публикувана избирателно във форум по ваше желание или във всички форуми на сайта.

За стандартната ценова листа и условия изпратете
запитване до webmaster@photo-forum.net.
Платени обяви
        
 Теми - forum: Клубен живот
 първа  назад  1  2  3  4  5  6  7     всички  напред  последна
 Re: За езика в този форум
Автор: asahi   
Дата:   06-03-09 11:08

Фелиз, мацките ги броим отделно от дамите. [smilie5]

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: feliz   
Дата:   06-03-09 11:10

Мерси, Асахи [smilie24] [smilie18]

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: anete   
Дата:   06-03-09 11:29

>Автор: Chitsujo
>Дата: 06-03-09 10:17

>Чий си мислиш, че ще наклониш като аз нямам такъв

Япончето що не го броите за дама ? О, сигурно и то минава в графа "мацки" [smile] , затова .


Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: PuertoVaras   
Дата:   06-03-09 11:33

peopenevsky написа:

> Да ви кажа, не съм бил на сбирка на фотографи, но съм бил на
> сбирка на художници в Германия. Те са хора на изкуството бих
> казал от наша черга.
> Хората потдържат добър език и маниери. Не чух някой да каже за
> палитрата напримемр 'дъската', или за четката 'четината' или
> нещо от тоя род.


Тея са пущиняци бе!
Тея бългаски една дума не могат да обелят.
Само на швабски приказват - айнцу цвайцу драйцу дрън!
Какви добри маниери?!
Добрите маниери са само на френси език!!


Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: CanoniO   
Дата:   06-03-09 11:37

Абе ако знаете как е преведено "дифолт гейтуей" в уиндоуса... направо ми се драйфа....

"шлюз по подразбиране"...

Какъв шлюз бре, преводачи и радетели? Какви са тези буквални преводи? От какъв зор, рутера (защото който го е измислил му е дал това име) трябва да се казва маршрутизатор?
Изобретява се нещо, патентова се, и целият свят започва да използва наименованието, както са му го дали. Научните среди могат да го променят в последствие, но първите, които го използват, ще си го ползват с оригиналното име.

Грешно ли е, да се каже "аерогара", като имаме прекрасната българска дума "летище" ?


Ами медицината? Защо се използва универсална терминология? Ще ви кажа - за да има стандарт в подготовката на кадрите.

Никой няма право да налага превода на разни думи. Ако езикът отхвърли чуждицата, то това става постепенно и се заменя с по-добра дума. Никой не може да преведе думата "флопи" на български, без да усложни езика. По-добре ли звучи " четец за три цяло и пет инчов дисков носител"..

Не се правете на много финНи и изтънчени познавачи на езика, защото той се обогатява в движение. Просто говорете разбираемо и пишете коректно, тоест разбираемо.


Относно жаргона във фотографията - това е език, подходящ за форум и разговори на маса. Съкращава писането и улеснява разговора между различните поколения.
Има си техническа литература, както и официални образователни издания, където думите мазня и сапунерка няма да ги видите.

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: feliz   
Дата:   06-03-09 11:41

CanoniO, [smilie24]

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: asahi   
Дата:   06-03-09 11:51

Описаният от Сапопио проблем произтича от факта, че с техническите преводи често се занимават филолози с обща подготовка. В браншовете има достатъчно грамотни и в езиково отношение люде, които могат и се справят успешно с преводите на терминологията.

В публичната реч, обаче, злоупотребата с термини е също толкова опасна, колкото и неправилния или смехотворен превод. Във всичко е необходима мярка. В този ред на мисли вопълът на peopenevsky следва да се приема като още една реална, макар и противоположна, гледна точка.

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: PuertoVaras   
Дата:   06-03-09 11:52

HSGeorgiev написа:

> Та каква е казваш българската дума за "файлове"?
>
> А за "овърклоквам"?
>
> А за "хардуер"?


Българския език е всобхватна енергоносеща вселена, богата с разнообразие на изразни форми, колорит и мощ.
Всяка дума от американския език, та дори и всяка сричка от японския намират своя съвършен еквивалент в нашата реч.
Ако изпаднете в такава такована преводаческа трудност, просто таковайте тази такова с таквоз и тя ше се такова.


Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: PuertoVaras   
Дата:   06-03-09 12:06

В подкрепа на peopenevsky
искам да кажа, че учебниците по биохимия са написани на изключително неграмотен български.

Да не говорим за останалата медицинска литература където прекрасни български думи като
пищял, прасец, чоканче
са заменени с неразбираеми и неадекватни латински и гръцки псевдоеквиваленти.

А как са омаскарили гинекологията, дума да не става!


Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: asahi   
Дата:   06-03-09 12:07

Един сърбин в Ирак беше казал на шефа си - англичанин - по повод излязла от строя помпа:
The fuck`n fuck is fuck.

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: PuertoVaras   
Дата:   06-03-09 12:11

в субдитрите това се превежда:
"шибанята шибана"


Отговори на това съобщение
 Re:
Автор: tnt   
Дата:   06-03-09 12:13

е как да не се съглася с Лали!? Укорите, нападките, поправките и забележките за неправилен или "нечист" език са направо жалки (поне мен изобщо не ме умиляват и не ги чета).
Присъединявам се към апела да сте малко по-старателни... поне, когато критикувате [smilie5]
Масовизирането на фотографията започва почти веднага след откриването на най-примитивните процеси, използвани в нея (малко след Дагер)... Няма какво да я оплакваме. Дълго време след като своего рода се узаконява, а и се доказва полезността и в много отношения, като фотографи се изявяват предимно слабо образовани неуки люде, привлечени от популярността и надеждата за бърза и лесна печалба. Тази тенденция се засилва още повече с всеки следващ напредък в техническо отношение. (Малко се отплеснах, но не можех да подмина жалния вопъл за окованата свобода на фотографията).

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: terminator   
Дата:   06-03-09 12:14

ЦанониО, за да бъде още по-изчерпателен превода на "флопи" трябва де следния: "четец за три цяло и пет инчов гъвкав магнитен дисков носител, поставен в квадрата или правоъгълна пластмасова обвивка"

[smilie25] [smilie25] [smilie25]


.справка - Wikipedia.

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: CanoniO   
Дата:   06-03-09 12:16

asahi,
нищо опасно няма. Езикът не може да се повреди от употребата на чуждици. Напротив, създава се условие, идните поколения да научат по-лесно чужд език, защото от деца употребяват чуждата терминология.
Корените на повечето технически термини са останали запазени като при оригинала. Просто като кажем "телефон", го приемаме за българска дума, щото някой някога е решил, че така ще го наложи в езика ни. На мен не ми се спори, до колко е справедливо да се казва "телефон", а е грозно да се каже "рутер".
Българите сме комплексарска нация, и сме готови да пазим "гъзарските" латински корени на думите, но всичко англоезично е вече признак на селяния да се използва...
Работата е малко, като онези, дето си слагаха инж. в името навремето....

Единственото грозно нещо, е да си неграмотен, пък да сервираш тоновете простотия на разни четящи люде.
Повръща ми се от откровена неграмотност в стил "Й", обаче пък не ме дразни разговорното "к'во". Не ме дразнят мазня, стъкло, боке и т.н... Звучат си показателно и недвусмислено.. А аз съм човек, който харесва точните определения. Не ме дразни "блърнато", "ресайз", "дигиталка", защото ме отвеждат директно в предназначението си.

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: peopenevsky   
Дата:   06-03-09 12:17


Добро утро,

За моя правопист наистина сте прави, отвратителен е, но толкова си мога.
Горе темата я разделих условно на две, първо за чуждиците и второ за езика във форума, а вие най много се хващате по първата част. Дайте да наклоним темата по втората, която според мен е по важна.

Прочетох всички постове отгоре и съм съгласен наистина с много неща, но въпреки ако чуя някъде в българия накой да каже овърклоквай ми ..... или върни дифолтните ... наистина ще ми стане смешно.
Но за много неща сте прави, не може без чужди думи.

За мене е тъжното че грозни думи придобиват приемственост, за кола 'ритнатия', 'сапунджий'

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: CanoniO   
Дата:   06-03-09 12:26

peopenevsky, за това говоря аз:

'сапунджий'



написал си го без да сложиш голямо "Й" в края и думата обезсмисля всичко написано. Никой няма да вземе на сериозно текстове на човек, който пише "сапунджий"...
Но ако в разговора някой тресне "сапунджии", поне има шанс да се получи обсъждане....

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: PuertoVaras   
Дата:   06-03-09 12:28

VoxGabrieli написа:

> — Приятно ми е, Петров, дизайнер.
> — Иванов, обикновен педераст.



[smile] [smile] [smile] [smile]


Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: gorbi   
Дата:   06-03-09 12:30

`ми които не знаем как сA говори правилно и кое е чуждница и кое не е - к`о пра`им ? Да не кибичим повече У форумите.... ?

изнасилвам за овърклоквам е гениално.....[smilie18]


...това е чудесният жив език на форумите... Стига да се пише достатъчно грамотно.....

Иначе глобализацията е налазила и тук, няма как, го ева и адам..... [smilie18]

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: Insight   
Дата:   06-03-09 12:44

peopenevsky,

Много те моля направи един подробен речник на всички чужди думи, които те дразнят и дай съответния еквивалент в българския. Нека изчистим българския език.

ОВЪРКЛОКВАМ - ПРЕТАКТУВАМ е едно добро начало[smilie19]

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: CanoniO   
Дата:   06-03-09 12:46

ПРЕТАКТУВАМ не е коректно. По правилното е НАДТАКТУВАМ, ама заприличва на "натаковам", което ще създава недоразумения[smilie5]

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: dimi2007   
Дата:   06-03-09 12:53

Също така, голям брой хора, като в онази постановка си мислят, че като повтарят "силивилизасиооон" и ще заприличат на европейци.....

Подражава се ....един вид.....

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: feliz   
Дата:   06-03-09 13:01

Автор: peopenevsky
Дата: 06-03-09 12:17


Добро утро,
==========================
Какво "добро утро" в 12.17ч? [smilie8] [smilie5]

правопиС , без Т [smilie25] [smilie3]

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: nik1   
Дата:   06-03-09 13:03

asahi написа:

> Македония не е добър пример за езикови традиции.

Да, да. Ти кат` не разбираш от чужди езици...

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: peopenevsky   
Дата:   06-03-09 13:04


Автор: Insight
Дата: 06-03-0

'Insight ' сигурно ме разбираш малко накриво, както и някой други може би. Не искам да натрапвам нищо и не искам да правя речник.
Казвам си тук на това място моето мнение и искам да чуя вашето, с най добри чуства, без заяждане. Какво си се хванал за претактувам, може да бъде вдигни честотата.

Аз лично съм много против, ама наистина много срещу драсни пални клечици и гарнирани пити. Пак казвам, не може без чужди думи, но горе както е написал един съфорумец горе

'Чуждиците идват от недостатъчното познаване както на чуждия език, така и от бедност на родния език при говорящите. '

Ами колко думи в българския език са добили крива приемственост , и за тях говоря

'марципан'
'макетно ножче'
'шпек'

И не знам защо е така при нас, ако за нещо има две думи, по грозната ще добие приемственост.

Накрая малък пример. В моя край от миналата година чувам по кафетата да викат на сметаната (тая в малките опаковки по няколко грама за кафе) кърма. И все по вече и повече хора използват тая дума.
Сигурно след 2-3 год отиваш на кафе и поръчваш сувсем нормално кафе с кърма и персонала те разбира точно какво искаш

Отговори на това съобщение
 Re: За езика в този форум
Автор: gorbi   
Дата:   06-03-09 13:09

гарнираните пити бяха много вкусни, когато ги имаше.... Пиците са по-кофти.... Как беше - цици има навсякъде, пици - само при нас.. [smile]
Абе цици българска дума ли е, се чудя...Каква и е етимологията, ако е българска.... [smilie8]

Отговори на това съобщение
 първа  назад  1  2  3  4  5  6  7     всички  напред  последна

За да пишете мнения трябва да влезете с потребителското си име.
Влезте от тук »
Форум "Клубен Живот" е спрян за публикуване.