Рекламирайте тук Затвори
Реклама в секции форуми и базар

Под формата на платени обяви можете да рекламирате ваши продукти, услуги или други комерсиални дейности. Обявата може да бъде публикувана избирателно във форум по ваше желание или във всички форуми на сайта.

За стандартната ценова листа и условия изпратете
запитване до webmaster@photo-forum.net.
Платени обяви
        
 Теми - форум: Архив
 първа  назад  1     всички  напред  последна
 Превод на reset
Автор: simpleman   
Дата:   06-01-05 14:33

Уважаеми форумци,
бихте ли предложили българска дума, която най-добре изразява reset в значенията в програмата фотошоп
Поздрави, Георги

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: hose   
Дата:   06-01-05 14:34

reset e kato zapochva otnachalo
no kak e tochno v fotoshopa....
primerno - otnovo?!

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: Kuncho   
Дата:   06-01-05 14:46

Произлиза от Re Set - начално установяване [smilie7]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: kirilius   
Дата:   06-01-05 14:47

"Дай пак..."
[smilie18]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: sp   
Дата:   06-01-05 14:49

опай го пак :П
В начално положение... пф няма как да стане с една дума..

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: access   
Дата:   06-01-05 14:55

Като не можеш да преведеш нещо с една дума го опиши. компютърната терминология е се създава и сега (особено за България) и трудно можеш да намериш къс превод на компютърните термини.
Другият вариант е да се сложи * след reset и да се добави така нареченото "обяснение под линия"



Публикацията е редактирана (06-01-05 14:56)

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: luboar   
Дата:   06-01-05 14:56

нулиране

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: sp   
Дата:   06-01-05 14:58

а да е :) нулиране е добре [smilie24]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: aquarius_v   
Дата:   06-01-05 15:04

"reset" - "оставииии" командата се повтаря! https://photo-forum.net/joro/emoticons/furious3.gif
[smilie24] [smilie25]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: luboar   
Дата:   06-01-05 15:07

да не правите БГ версия на ФШ ?

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: Kuncho   
Дата:   06-01-05 15:24

НАЧАЛНО УСТАНОВЯВАНЕ казах, няма друг превод [smilie7]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: luboar   
Дата:   06-01-05 15:25

toj iska s 1 duma

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: Kuncho   
Дата:   06-01-05 15:29

не знам [smilie2]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: kotzev   
Дата:   06-01-05 15:32

или "Анулиране", "Анулирай"



Публикацията е редактирана (06-01-05 15:34)

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: alex_markov   
Дата:   06-01-05 15:36

"от начало" с една дума "начало"
Иначе Кънчо е прав[smilie24]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: fogas   
Дата:   06-01-05 15:38

Анулират се неща, които нямат цифрово изражение- като договор.
В този случай "нулирам" май е най-удачно.

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: Kuncho   
Дата:   06-01-05 15:38

То това хубаво, ама reset води до първоначалните настройки или състояние, а то може да е било пълно, напрежение, единица, подредено, събрано и т.н. ...
Целта на тази функция е да елиминира всички промени, заедно с последствията им и да те върне в начално състояние [smilie7]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: fogas   
Дата:   06-01-05 15:40

Прав си Кънчо, но "нулиране" може да се приеме като нулиране на промените на това начално състояние.

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: sp   
Дата:   06-01-05 16:01

мда или на нулира файла [smilie25]

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: kotzev   
Дата:   06-01-05 16:06

"Анулирай" предложих понеже ми се връзва с нещо като "премахван/анулиране на направените промени", както и да е.

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: simpleman   
Дата:   06-01-05 22:29

Благодаря ви за идеите. Не се отнася конкретно за фотошопа. Превеждам една по-малка програма за цифрова обработка и трябва да се смести на определено четириъгълно поле. Харесва ли ви "анулирай промените", или просто "връщане". Който е седнал зад компютър трябва все пак да зне за какво става дума. Разбира се може и "ресет" (шегувам се)
С поздрав, Георги

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: Stefoo   
Дата:   06-01-05 23:03

ПРЕНАСТРОЙ!

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: rolla   
Дата:   07-01-05 00:44

reset=ресетвай!
crop=кропвай

и т.н.

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: valjo   
Дата:   07-01-05 07:45

Kuncho е прав.
Думата RESET е съставена от началните срички на REstore SETtings. Бих превел като "върни настройките в начално положение" - това начално положение на настройките може да е в повечето случаи дефинирано от производителя (на хардуера или софтуера - напр. фотошоп, но в някои случаи може да е потребителски дефинирано). Нулиране, зануляване смятам за НЕправилно, то е частично вярно, само когато дефинираните начални настройки са нулеви.
Който е търсил в английско-българските речници за превод на думата reset, се е уверил, че я няма. Това си го обяснявам със следните три причини:
1. основната база думи от речниците е създадена преди компютърната ера. При новите издания бях чел, че просто преписват старите речници.
2. думата reset вероятно я няма в оригиналните английски речници, заради това, че е сложна съставна дума
3. дори някой сътавител да е искал да включи думата в ново издание, не е намерена съответстващата българска ЕДНА дума, което се потвърждава от Вашите по-горни постинги



Публикацията е редактирана (07-01-05 08:51)

Отговори на това съобщение
 Re: Превод на reset
Автор: GuruMMX   
Дата:   07-01-05 08:56

reset si go ostavjash reset!!!

aman ot prevedeni software-i!

Отговори на това съобщение
 първа  назад  1     всички  напред  последна