Автор: nyamago
Дата: 22-10-18 14:55
Никой англоговорещ няма да помисли първо това: първата асоциация на 'Рап' си е... рап (хип-хоп). Едва когато някой се сети да добавя букви отзад, дори 'rape' не е само и непременно 'изнасилване', а невинен (и много популярен) фотографски сюжет: рапица
Друг е въпросът, че на някои нашенци само това им е в главата и като закарат някоя моделка на сесия в рапицата, само мислят 'какво ще я правят' там...
Аз харесвам това разделяне на трибуквени думи, на английски всичките си имат отделно значение: 'тог' е разговорна дума за дрехи, облекло. 'Фо' (в този правопис) е вид азиатска супа (бульон с фиде), много популярна в наше време сред чиновниците като бърз обяд на крак (в захлупени чаши от веригите за бързо хранене или сервирана в евтини азиатски ресторантчета).
Някои от тези думички имат по-пряка връзка с фотографията, други по-абстрактна, а и комбинациите им са въпрос на въображение - и в това именно е заигравката... За мен 3те варианта с това трибуквено разделяне на думата са най-сполучливите. Харесвам и заигравката с 'роден да снима/стреля', непреводима на български - както и тази с 'фото-граф' (благородническа титла), непреводима на английски...
|
|