Автор: Lalinda
Дата: 10-07-08 23:38
Обръщай се директно към агенциите.
Ако си заклет преводач за повече от един западен език, или поне за руски и един западен език, ще те затрупат с работа. Но трябва да те препоръча някой, с когото агенцията вече работи. Изобщо, трудна работа. Ако владееш някакъв по-рядък език, може и да припечелиш нещо...
Професията е доста тежка, трябва да си готова на всичко и да приемаш текстове на всякаква тематика... Така ще научиш най-много за най-кратко време. Но няма да разполагаш със свободното си време, често дори и с вечерите си, нито пък с уикендите си... Най-много работа ще имаш от петък за понеделник, защото другите преводачи я отказват... И те са хора. Искат се здрави нерви, послушание, дисциплина, нямаш право на втори дубъл. Подписваш.
Всъщност, имай предвид, че у нас агенциите са повече от преводачите, а заплащането изобщо е доста ниско. И че много от способните преводачи отдавна заминаха...
Успех!
Съмнявам се, с други думи, че обръщат внимание на персонални обяви.
Аз лично сама се предложих на една агенция, която бе пуснала обява, че търси преводачи от всякакви езици, преди десетина години, и чак две-три години по-късно ме препоръчаха и на други агенции. Не мога да се оплача.
Лятно време обаче има доста работа, когато титулярите излязат в отпуска и духнат в чужбина...
|
|