Автор: Lalinda
Дата: 13-04-11 21:12
Мога да ти го преведа на френски.
За фирмата, наела бай асахий, превеждах на английски, но те са толкова високо ниво, предполагам, че дори не поискаха да получат превода, който им направих.
MOMENTARY LAPSE OF REASON?
Или и в Ксерокс нямат, ъъъ, пари?
Не бих се изненадала... Щом служителите им по цял ден висят из т. нар. социални мрежи и раздават акъл кой какво може и какво не може...
Тъй като преводът ми за Ксерокс така и така стои непотърсен от клиента, не смятай, че същият би могъл да даде информирано мнение за способностите ми на преводач.
|
|