Автор: IDA
Дата: 01-09-14 13:47
Тук гледам доста хора се опитват да вадят от 10 кладенеца вода, за да оправдават поангличанчването на българския език на всяка цена, без да си дават сметка, колко смехотворно е това.
По силата на обстоятелствата, често общувам с млади хора. В повечето случаи става въпрос за хора с претенции и изключително високо самочувствие - някои от тях имат две или три висши образования зад гърба си, други карат магистратура, дори докторантура, трети са преуспяващи бизнесмени. Прави ми впечатление обаче, че всичките те, с редки изключения разбира се, масово употребяват англоезични чуждици в разговорната си реч, без ни най-малко да се замислят, дали употребата им е правилна или не. Веднъж реших да си направя един малък социален експеримент. Разговаряйки с един млад, добре облечен и наперен господин, чиято всяка втора или трета дума беше чуждица, му предложих следното:
- Вие, казвам, употребявате доста англоезични думи, изрази и фрази в разговорната си реч, което ме кара да мисля, че явно много обичате английския език. Аз също много го харесвам и обожавам британската култура. Искате ли да си поприказваме малко на английски - само за 2-3 минути, колкото да се изкефим и двамата?
Реакцията на младия господин направо ме шашна. Започна да мига на парцали, почервеня целият като домат и загуби и ума и дума. Не каза нищо повече, нито на български, нито на английски. Когато му се извиних и му казах, че не съм имал намерение да го плаша или стряскам, той така се притесни, че просто се обърна и си тръгна.
В последствие, повторих същия експеримент поне още 10 пъти, с различни млади хора. Реакцията винаги беше една и съща - тотално блокиране и загуба на способност за продължаване на разговора. Само в един единствен случай една млада дама се опита да скалъпи няколко изречения на ужасяващ английски, но тутакси блокира и тя. Поне обаче се опита да се измъкне с обяснението, че английският не бил никакъв проблем за нея, но в момента имала куп други неща на главата си и не и било до английски.
Резултатът от този експеримент показва само едно. Да използваш за щяло и не щяло чуждици, докато общуваш на майчиния си език, съвсем не означава, че владееш чуждия. Означава само, че не владееш родния си български език и поради това се опитваш да го омаскаряваш с чуждици, в жалък опит да прикриеш собствената си неграмотност. Тя обаче рано или късно лъсва и те прави за посмешище пред всички. Един грамотен човек, който е положил сериозни усилия да изучи родния си език, винаги се опитва да говори правилно и да подбира най-правилните думи и изразни средства от родното си езиково богатство, за да изрази недвусмислено това, което иска да каже. Това са по правило и хората, които успешно изучават и чуждите езици и се научават да ги ползват грамотно и тях. Най-голямата заблуда, която впрочем с пълна сила се вихри и в тази тема е, че човек, който е полуграмотен на родния си език, може грамотно да овладее чуждия. Неграмотният си остава неграмотен, независимо на какъв език се опитва да говори.
|
|